Traducción recursiva de titulares del 4 al 17 de noviembre de 2008

traduccion

Traducción recursiva de titulares del 4 al 17 de noviembre de 2008
Daniel Jacoby
Barcelona : Save As Publications, 2008
[268] p. ; 20,9 x 14,7 cm
Los titulares de cuatro de los principales diarios españoles (El Mundo, El País, El Periódico y La Vanguardia) son traducidos de forma recursiva con el servicio de traducción on-line de Google. El proceso denominado recursivo supone la traducción del titular original –en español– a un segundo idioma, de este segundo idioma a un tercero diferente, de este tercero a un cuarto y así sucesivamente, pasando por todos los idiomas que admite este traductor, hasta devolver el titular a su idioma original: el español.
La edición recoge el resultado de este proceso, aplicado a una selección de titulares aparecidos en prensa del 4 al 17 de noviembre de 2008, ambos inclusive.
Descarga la publicación

Daniel Jacoby traduce los titulares de cuatro de los principales diarios españoles (El Mundo, El País, El Periódico y La Vanguardia) de forma recursiva con el servicio de traducción en línea de Google. El proceso denominado recursivo supone la traducción del titular original –en español- a un segundo idioma, de este segundo idioma a un tercero diferente, de este tercero a un cuarto y así sucesivamente, pasando por todos los idiomas que admite este traductor, hasta devolver el titular a su idioma original: el español. En el proceso, el traductor automático transforma los enunciados de modo que el resultado final raya lo absurdo.

“Traducción recursiva de titulares”, desarrolla en un libreto el proyecto digital que Daniel Jacoby realizó para una convocatoria de la carpa Movistar de Barcelona.

Hacer un comentario

Tu mail no saldrá publicado